2 CorinthiansChapter 6 |
1 SO we beseech you, as helpers, that the grace of God which you have received may not be in vain among you. |
2 For he said, I have answered you in an acceptable time, and I have helped you on the day of salvation: behold, now is the acceptable time; and behold now is the day of salvation. |
3 Give no occasion for offence to any one in anything, so that there be no blemish in our ministry: |
4 But in all things let us show ourselves, to be the ministers of God, in much patience, in tribulations, in necessities, in imprisonment, |
5 In scourgings, in bonds, in tumults, in toilings, in vigils, in fastings; |
6 By purity, by knowledge, by longsuffering, by kindness, by the Holy Spirit, by sincere love, |
7 By the word of truth, by the power of God, by the armour of righteousness on the right hand and on the left, |
8 By honour and dishonour, by praise and reproach, as deceivers, and yet true; |
9 As unknown, and yet well known; as dying, and behold, we live; as chastened, and not dying; |
10 As sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet enriching many; as having nothing, and yet possessing all things. |
11 O Corinthians, we have told you everything, and our heart is relieved. |
12 You are not constrained by us, but are urged by your affections. |
13 I speak as to my children, render me my reward which is with you, increase your love toward me. |
14 Do not unite in marriage with unbelievers, for what fellowship has righteousness with iniquity? Or what mingling has light with darkness? |
15 Or what accord has Christ with Satan? Or what portion has a believer with an unbeliever? |
16 Or what harmony has the temple of God with idols? For you are the temple of the living God; as it is said, I will dwell in them, and walk in them; and I will be their God, and they shall be my people. |
17 Wherefore come out from among them, and be separate, said the LORD, and touch not the unclean thing; and I will receive you, |
18 And will be a Father to you, and you shall be my sons and daughters, said the LORD Almighty. |
Второе послание Паула верующим в КоринфеГлава 6 |
1 |
2 Ведь Он говорит: |
3 |
4 Мы проявляем себя истинными служителями Всевышнего во всём: в великом терпении, в несчастьях, в нужде, в трудностях; |
5 когда нас бьют, заключают в темницы или когда мы противостоим разъярённой толпе; в тяжёлом труде, в бессонных ночах и в голоде; |
6 в чистоте, в знании, в стойкости, в доброте, в руководстве Святого Духа и искренней любви, |
7 в слове истины, в силе Всевышнего; с оружием праведности в правой и левой руке, |
8 в славе и бесчестии, встречая как поношения, так и одобрительные отклики. Нас считают обманщиками, но мы верны; |
9 нас считают безвестными, но нас знают все; нас считают умершими, но мы живы; нас наказывают, но мы не убиты; |
10 нас огорчают, но мы всегда радуемся; мы бедны, но многих обогащаем; у нас нет ничего, и в то же время мы владеем всем! |
11 Коринфяне! Мы вам говорили открыто обо всём. Мы проявляли к вам чистосердечную любовь. |
12 Мы так любим вас, но вы не проявляете ответной любви к нам. |
13 Я обращаюсь к вам, как к своим детям, так откройте же и вы в ответ ваши сердца! |
14 |
15 или у Масиха с Велиаром (сатаной)? Что общего у верующего с неверующим |
16 и у храма Всевышнего с идолами? Ведь мы – храм живого Бога, так как Всевышний сказал о нас: |
17 |
18 |
2 CorinthiansChapter 6 |
Второе послание Паула верующим в КоринфеГлава 6 |
1 SO we beseech you, as helpers, that the grace of God which you have received may not be in vain among you. |
1 |
2 For he said, I have answered you in an acceptable time, and I have helped you on the day of salvation: behold, now is the acceptable time; and behold now is the day of salvation. |
2 Ведь Он говорит: |
3 Give no occasion for offence to any one in anything, so that there be no blemish in our ministry: |
3 |
4 But in all things let us show ourselves, to be the ministers of God, in much patience, in tribulations, in necessities, in imprisonment, |
4 Мы проявляем себя истинными служителями Всевышнего во всём: в великом терпении, в несчастьях, в нужде, в трудностях; |
5 In scourgings, in bonds, in tumults, in toilings, in vigils, in fastings; |
5 когда нас бьют, заключают в темницы или когда мы противостоим разъярённой толпе; в тяжёлом труде, в бессонных ночах и в голоде; |
6 By purity, by knowledge, by longsuffering, by kindness, by the Holy Spirit, by sincere love, |
6 в чистоте, в знании, в стойкости, в доброте, в руководстве Святого Духа и искренней любви, |
7 By the word of truth, by the power of God, by the armour of righteousness on the right hand and on the left, |
7 в слове истины, в силе Всевышнего; с оружием праведности в правой и левой руке, |
8 By honour and dishonour, by praise and reproach, as deceivers, and yet true; |
8 в славе и бесчестии, встречая как поношения, так и одобрительные отклики. Нас считают обманщиками, но мы верны; |
9 As unknown, and yet well known; as dying, and behold, we live; as chastened, and not dying; |
9 нас считают безвестными, но нас знают все; нас считают умершими, но мы живы; нас наказывают, но мы не убиты; |
10 As sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet enriching many; as having nothing, and yet possessing all things. |
10 нас огорчают, но мы всегда радуемся; мы бедны, но многих обогащаем; у нас нет ничего, и в то же время мы владеем всем! |
11 O Corinthians, we have told you everything, and our heart is relieved. |
11 Коринфяне! Мы вам говорили открыто обо всём. Мы проявляли к вам чистосердечную любовь. |
12 You are not constrained by us, but are urged by your affections. |
12 Мы так любим вас, но вы не проявляете ответной любви к нам. |
13 I speak as to my children, render me my reward which is with you, increase your love toward me. |
13 Я обращаюсь к вам, как к своим детям, так откройте же и вы в ответ ваши сердца! |
14 Do not unite in marriage with unbelievers, for what fellowship has righteousness with iniquity? Or what mingling has light with darkness? |
14 |
15 Or what accord has Christ with Satan? Or what portion has a believer with an unbeliever? |
15 или у Масиха с Велиаром (сатаной)? Что общего у верующего с неверующим |
16 Or what harmony has the temple of God with idols? For you are the temple of the living God; as it is said, I will dwell in them, and walk in them; and I will be their God, and they shall be my people. |
16 и у храма Всевышнего с идолами? Ведь мы – храм живого Бога, так как Всевышний сказал о нас: |
17 Wherefore come out from among them, and be separate, said the LORD, and touch not the unclean thing; and I will receive you, |
17 |
18 And will be a Father to you, and you shall be my sons and daughters, said the LORD Almighty. |
18 |